Ich habe eben mal nachgeschlagen; Upton-Ward sieht die "confreres" in folgenden Artikeln: 69, 128, 133, 411, 541, 683.
Im Glossar erklärt sie diese mit "Confrere = an associate brother who served in the Order for a short time and did not take monastic vows"
§128: Die Provinzialkomture von Tripoli und Antiochia dürfen keine Einladungen oder Geschenke an weltliche machen, es sei denn, es handelt sich um Freunde oder confreres des Ordens.
(die confreres werden hier also eindeutig ebenfalls zu den weltlichen gerzählt!)
§133: Selber Wortlaut wie eben, nur für normale Hauskomture.
§411: Hier geht es um Zeugenaussagen bei Verfehlungen; "confreres" wird hier allgemein als "Mitglieder des Ordens" benutzt (bisschen deutlicher bei UW als bei Körner)
§541: Gebete beim Kapitelabschluss. Hier sollen (in dieser Reihenfolge!) bedacht werden: Der Frieden, Die katholische Kirche, das Königreich Jerusalem, für den Templerorden, für alle religiösen Orden, für alle Geistlichen, für die Confreres und Coneurs (weibl. Confreres!), für alle Wohltäter des Ordens (lebend und tot), und abschließend für alle verstorbenen auf Templerfriedhöfen.
(auch hier sind die confreres nicht als Ordensangehörige gelistet, sie werden erst nach den geistlichen Institutionen bei den weltlichen genannt)
§683: Hier wird eine Widmung ausgesprochen: Ein Teil der täglichen Paternoster, die die Brüder beten sollen, ist den confreres und conseurs, sowie den Wohltätern des Ordens gewidmet.
Es gibt also einen Unterschied zwischen den reinen Wohltätern (z.b. Spende oder sowas) und den Mitbrüdern, die aber nicht Oerdensbrüder im eigentlichen Sinne waren. Sie haben sich dem Orden wohl lediglich verschrieben oder geschenkt, ohne selbst Mönch zu werden.