Also ich finde die Idee gut. Ob ich dazu kommen werde da mitzuarbeiten, ist eine andere frage.
Bei der gelegenheit brennt mir aber eine andere sache unter den nägeln: Als theologe bin ich natürlich bestrebt, mich bei der Exegese immer auch am Urtext zu orientieren (weswegen ich mich studienordnungsverordnet gerade durchs Hebraicum kämpfe). Mir würde also eine textfassung der Regel in Originalsprache (Latein, ÖFranzösisch und Katalanisch) zum gegenlesen sehr gelegen kommen. Leider hab ich da in digitaler form noch nichts brauchbares gefunden. wer also den lateinischen, französischen und/oder katalanischen text zur hand hat, bitte mal melden.